
做什麼像什麼? 連和服/道具都帶來了.

示範日本禮節: 上課前/下課後學生要跟老師行跪拜禮

2013/5/15 在TYTC 分享日本之旅-京都奈良篇
文/巫文瑜(20130515)
安迪生企管顧問有限公司 總經理
http://tw.myblog.yahoo.com/nancytw
Facebook 巫文瑜
一鼓作氣,再而衰、三而竭。趁現在我還記憶猶新趕快把晚上Grace 糾正我及大家的用詞及文法記錄下來。感謝Toastmaster 的學習伙伴忍受我超時11分8秒。但,就是想要把我知道的竭盡所能跟大家分享。於是,昨天一整天什麼事都沒做,就為了準備這份Power Point 做到深夜;今天去正修科大演講回來又做了一個下午。我不在乎別人怎麼糾正我的英文,只在乎自己在準備的過程學到什麼?
畢竟英文不是我們的母語,講不好也是應該的。一次次的準備與分享讓我額外學到很多知識,那種鍥而不捨的精神及自我要求的使命感,讓我悠遊於維基百科的史籍查詢;遇有不確定的拼字我務必在網路字典再次確認。雖然還是會講錯、用錯字就像孩子剛在牙牙學語,我視它為正常。只要努力必然看到成長的軌跡。
這幾次都是在做分享動作,由於遊記的分享時間很難掌控得很準,我總是希望在台下聽講的人都能從我的演講得到相對的知識。但,日後當我開始進行C1 speech
我必一次再一次的練習,讓自己不致於拖延到下一個議程,這是我今天的學習體會。
有機會如果讓我用國語來講,並給我更充份的時間,我保證我可以講得比今天更好上十百倍。因為,那是我的職業。
1. Make reservation “before”. 正確為 “in advance”
2. 骨灰 正確為 “ashes”
3. 京都料理 正確為 “懷石料理 (Kaiseki ryori)”
4. “die” people正確為 “dead” people
5. How many degree of the tea. 正確為He test the temperature of the tea before drink.
6. She is eager to “learning”. 正確為She is eager to “learn”
7. Why I like Kyoto ? 正確為 Why “do” I like Kyoto?
8. How much my hair design? 正確為 How much did my hairdo cost?
9. Flea market on every month of 25. 正確為 Flea market on the 25th of every month.
10. I often to face to be a leader. 正確為 I was often forced to be a leader.
11. It’s my hope. 正確為 It’s my own will.
12. desiccant 乾燥劑
13. Preservative 防腐劑
請先 登入 以發表留言。