文/巫文瑜(20130709)
安迪生企管顧問有限公司 總經理
http://tw.myblog.yahoo.com/nancytw
Facebook:巫文瑜
耳熟能詳的一句話叫:今天 “google”了沒?
我自己突發奇想,發明了「今天 “英文”了沒?」
由於最近幾個月我都陸續在Toastmaster 做遊記分享以及Word of the day.
累積了一點臨場感,決定要每個月至少出席一次或擔任工作。
於是,我開始請學生去幫我找康軒的國/高中英文教材重頭複習一次,讓自己的根基打得更紮實一點,演講起來才不會心慌或心虛。
用英文演講得像我在做培訓那麼順暢是我的遠期目標,可能還要一點時間,但只要努力赴諸實行,總有一天會被我等到。
今天,銘傳學姐在FB留言:
昨晚,心血來潮走進巨匠美語現場測試了一下目前的程度。您做過嗎?
我回以:
「我兩年前在楠梓的聯美外語測過多益得495分,因為學生在那兒工讀,開放考題給我測的。完全沒準備考495分,後面的商用英文書信沒時間及腦力續做了,如果分兩堂考讓我休息一下應該會考得更好。因為,那些英文書信都是我過去做國貿的專長。今年再來考一次應該會進步。因為最近都有在複習國/高中英文課本,且每個月在Toastmaster 用英文做分享,越來越上手。今年的目標先來設定為樹德科大應英系的畢業成績550分好了, 考一張來鼓勵學生也很有意義。」
過去我們求學時代沒有這麼多考證照的機制,所以也不曉得自己的英文程度座落在哪裡?當然我也覺得分數不能完全代表語言程度,說對說錯都不打緊,就是要敢講。
學習必須建構在有興趣且樂在其中才能體會箇中的趣味,成年人的學習並不是像在學生,讀書不是為了應付考試而讀。是真正為了喜歡閱讀,感受到從學習中得到樂趣而讀。
今日閱讀高中英文第一冊學到幾句我喜歡的實用句子
P11(17) middle
Ex.1: I am the middle child of three. (我在家排行老三) ~ 這麼巧?我剛好是我家排行老三,這句一定要背起來,與人交談就用得著。
不知其問句正確應該怎麼說?
例如:妳在家排行老幾?
你在家排行老幾?此問話應是我們中國人的問法。
老外傾向會問:How many siblings are there in your family? 之後可能再回答如:I have two brothers and one sister,three siblings in all. Or I have two above or below me. Or I am ranked(placed) 3 among 4. 若要形成問題,或許可這麼問,但不知好不好,恐有中式英文之疑,供你參考吧!Which rank(place) of siblings are you in your family?
我大弟弟說:
一般比賽名次或是人之間有級別的會用rank.
所以,我個人的看法還是不要用rank 比較好。
就用康軒高一課本寫的:
I am the middle child of three. 比較沒爭議囉!
Ex.2: In the middle of speech, the speaker sneezed loudly. (在演講中途,這個演講者打了一個很大的噴嚏) ~ 怎麼這麼切題?以前我讀研究所時,課堂老師就是有這個功力邊教書,轉個身就睡著了呢?我來延伸造個句好了。
In the middle of speech, the speaker snored loudly.
(在演講中途,這個演講者鼾聲大做)
P11(18) Probably (Adv.)
Ex.1: With lucky, we will probably be home by six O’clock.
(我學到 With lucky 後面要加逗點符號(,) 再接句子we….)
P11(19) Joke (Vt. & Vi)
Ex.1: The boy joked that he would love to go to school seven days a week.
(這個男孩開玩笑說:我喜歡一週七天都去上學.)
延伸造句:
Joan joked that it would be much better if the man is more handsome as the Korean movie stars those who I like.
(Joan 開玩笑地說:如果那個男的像她所喜歡的那些韓國明星那麼帥就更好了.)
以前學英文口譯的時候,老師教我們一個很關鍵的學習方法叫「貪多齟不爛」。我也用這句話來鼓勵我的學生。今天就學這幾句就好,會用比學了一大堆不知怎麼用好。
留言列表